Thumbnails | List
Title | Series | Artist | Creators / Group | Locale | Language | Date | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Atelier de santé sexuelle. | Fédération Wallonie-Bruxelles ; Exaequo ; Brussels (Belgium) | Brussels, Belgium | French | ||||
Wyjazd służbowy. Dieta 45 Euro. HIV gratis. | Wróć bez HIV = Return without HIV. | Poland. Ministerstwo Zdrowia | Poland | Polish | |||
Si te cuidas por fuera... cuidate tambien por dentro!!! | BCN Checkpoint | BCN Checkpoint ; Catalonia (Spain). Departament de Salut | Barcelona, Spain | Spanish | |||
Avant qu'on s'emballe... Mieux vaut qu'on l'emballe. | Le préservatif. Parlez-en comme vous voulez, mais parlez-en. | Plate-forme prévention SIDA. | Belgium | French | |||
Pastila de a doua zi. Nu e nevoie de memorie de elefant ca sa-ti amintesti sa o iei. | Andalusia (Spain). Consejería de Salud | Seville, Spain | Romanian | ||||
Comment utiliser un preservatif? For a hundred million reasons... | Durex ; Plate-forme prévention SIDA | Belgium | French, English | ||||
VIH/SIDA. No hi donis més voltes. Fes-te la prova. | Catalonia (Spain). Departament de Salut ; Consell de col-legis de farmaceutics de Catalunya | Barcelona, Spain | Catalan | ||||
Weapons of mass destruction. Le Sida tue toujours, protégez-vous! | Croix-Rouge Luxembourgeoise ; Luxembourg. Ministère de la santé | Luxembourg | English, French | ||||
Skipping medication is skipping life | Kenya AIDS NGOs Consortium; National AIDS Control Council (Kenya) | Nairobi, Kenya | English | ||||
Untranslated | YaʼÉDS maraǧā māʻekal (Ethiopia) ; HHS/CDC-Ethiopia ; Ethiopians and Americans in Partnership to Fight HIV/AIDS | Ethiopia | Oromo | ||||
Vous avez des questions? Nous avons des réponses. | SIDA Info Service ; Syndicat national des entreprises gaies (SNEG) | France | French | ||||
Saps on fer-ho? Prova ràpida del VIH/sífilis. Anònim, gratuït i confidencial. | Gais Positius ; Catalonia (Spain). Departament de Salut ; Catalonia (Spain). Departament d'Acció Social i Ciutadania ; Coordinatora gai lesbiana | Barcelona, Spain | Catalan | ||||
"Me feriez-vous confiance pour enseigner, si j'êtais séropositif?" | C'est l'exclusion qu'il faut exclure, pas les séropositifs = It's the exclusion that needs to be excluded, not the HIV-positive. | Aides (Association) ; Belgium. Ministère de la communauté française ; Plate-forme prévention SIDA | Belgium | French | |||
HIV+? Stop serophobia. | Stop serophobia | Artists against AIDS. | Luxembourg. Ministère de la santé ; Croix-Rouge Luxembourgeoise ; Stop AIDS Now! (Organization) | Luxembourg | French, English | ||
Trusted partners use Condoms to prevent HIV and unwanted Pregnancies. They know that everyone is at risk and they cannot take chances. | European Union; Kenya. Ministry of Public Health and Sanitation; Marie Stopes Clinic (Kenya) | Kenya | English | ||||
Ne comptez pas sur la chance. Protégez-vous. | Ne comptez pas sur la chance. | Belgium. Ministère de la communauté française ; Plate-forme prévention SIDA | Belgium | French | |||
Piga vita ukimwi na dawa za kulevya Zanzibar. Tushikamane kuutokomeza ukimwi na dawa za kulevya Zanzibar. | Mradi wa Kupambana na UKIMWI (Zanzibar) ; United States. President's Emergency Plan for AIDS Relief | Zanzibar, Tanzania | Swahili, English | ||||
One le fait? One le met... Le préservatif, notre ange guardien au 7ème ciel. | Le temps passe. Pas le SIDA. = Time passes. Not AIDS. | Plate-forme prévention SIDA ; Belgium. Ministère de la communauté française | Belgium | French | |||
"Mon rap vous ferait-il deraper, si j'etais séropositif?" | C'est l'exclusion qu'il faut exclure, pas les séropositifs = It's the exclusion that needs to be excluded, not the HIV-positive. | Aides (Association) ; Belgium. Ministère de la communauté française ; Plate-forme prévention SIDA | Belgium | French | |||
Les 9 conseils du préservatif. | Plate-forme prévention SIDA | Belgium | French, English |