Thumbnails | List
Title | Series | Artist | Creators / Group | Locale | Language | Date | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Communities Commitment. 1992 WHO slogan on World AIDS Day. AIDS is a disease which can be prevented | Japanese Foundation for AIDS Prevention | Japan | Japanese, English | 1992 | |||
Community and religion may not accept homosexuality but a father's love does. | Sekhon, Parminder | Naz Project (London, England) | London, England | English | |||
Cómo demuestro que te amo? Disfruta la vida evita el SIDA. | Centro Nacional de Educacion Sexual (CENESEX) (Cuba) | Cuba | Spanish | 2005 (received) | |||
Cómo demuestro que te amo? Disfruta la vida evita el SIDA. | Centro Nacional de Educacion Sexual (CENSEX) (Cuba) | Cuba | Spanish | 2005 (received) | |||
Como mujer, estoy preparada... ...para prevenir el SIDA. Evita el contagio. | Evita el contagio | Figueroa Flores, Gabriel, 1952- | CONASIDA (Consejo Nacional de Prevencion y Control del SIDA) | Mexico City, Mexico | Spanish | ||
Como protegernos de enfermedades infectocontagiosas. | Costa Rica. Ministerio de Salud. Departmento de Control del SIDA | Costa Rica | Spanish | 1995 | |||
Como se adquiere el SIDA? | America Responds to AIDS | U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control | USA | Spanish | |||
Barajámela más despacio. Cómo se contagia el SIDA? | SIDA no es cuestión de suerte | Gayou, Carlos. | CONASIDA (Consejo Nacional de Prevencion y Control del SIDA), Proyecto Nombres Mexico | Mexico City, Mexico | Spanish | 1991 | |
Compartilhar o desafio. 1 de Dezembro de 1991 Dia Mundial da SIDA | Portugal. Ministério da Saúde. Comissao Nacional luta contra a SIDA | Portugal | Portuguese | 1991 | |||
Compartiendo jeringas es compartiendo SIDA. Piensalo bien. | COPASA | Arizona, USA | Spanish | ||||
Compartilhemos direitos e responsabilidades. 1o de dezembro - Dia Mundial de luta contra a AIDS. | Programa Nacional de Doencas Sexualmente Transmissiveis/AIDS (Brazil) | Brasilia, Brazil | Portuguese | ||||
Hiesaren aurkako eguna. Compartir apoyo es lo mas positivo! Ez diote bizitzari hies egiten utzi nahi! | T 4 (Asociacion cuidadana de lucha contra el SIDA y autoapoyo entre los afectados T-4), Autonomia, 56 - 3 izgda, 48012 Bilbao. | Bilbao (Vizcaya Province), Spain | Spanish, Basque | ||||
Con cariño. . . Con condón. | Coalition de Latinos en Washington contra el SIDA | Washington, USA | Spanish | ||||
SIDA. Con condon, el amor sigue siendo . . lo que solia ser. | Ser Humano; Playboy; Humanet | Mexico | Spanish | ||||
Con un balon de futbol se juega. . . con el SIDA NO! | Comite interagencial contra el SIDA | Honduras | Spanish | ||||
Concours: 3000 scénarios contre un virus | Centre Regional d'Information et de Prevention du SIDA (CRIPS) | Paris, France | French | 1992 | |||
Séropositif dans la ville. | Centre Regional d'Information et de Prevention du SIDA (CRIPS) | Paris, France | French | 1989 | |||
Condom: préservatif, [prezɛrvatif]. The only protection against AIDS. In a pharmacy just say*, "Bonjour, une boîte de préservatifs, s'il vous plaît." | Mairie de Paris | Paris, France | French | (1992) | |||
Condom brigade. | Gay Men's Health Project | Whalen, Deb | Southern Arizona AIDS Foundation, 375 South Euclid Ave., Tucson, AZ. | Tucson, Arizona, USA | English | 1998 | |
Condom is the body guard you need. | Portugal. Ministério da Saúde. Comissao Nacional luta contra a SIDA. | Portugal | English |