Thumbnails | List
Title | Series | Artist | Creators / Group | Locale | Language | Date | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Points de vue. Les soignants au coeur des années SIDA | Michaud, Pierre | Musée de l'assistance publique (Paris, France). Hôpitaux de Paris | Paris, France | French | 1992 | ||
Points de vue. Les soignants au coeur des années SIDA | Winckler, Valerie | Musée de l'assistance publique (Paris, France). Hôpitaux de Paris | Paris, France | French | 1992 | ||
Points of view | Monroe Community College | Rochester, New York, USA | English | 1997 | |||
Połączmy Wysiłki W Zapobieganiu Chorobom Wenerycznym I AIDS | Krajowe Biuro Koordynacyjne ds. Zapobiegania AIDS | Warsaw, Poland | Polish | ||||
Police / Violence Theory & Practice | Boy With Arms Akimbo / Girl With Arms Akimbo | San Francisco, California, USA | English | (1990) | |||
Póntelo. Pónselo. | Spain Ministerio de Sanidad y Consumo. Dirección General de Planificación Sanitaria | Madrid, Spain | Spanish | (rec. 1996) | |||
Poorly Pea got HIV. He didn't read our leaflet. | Pea series | Unknown | England | English | |||
Population Services International | Population Services International | India | English | ||||
Por favor abrázame aunque tenga SIDA y no puedo enfermarte | I have AIDS. | Keeler, Jack. | CONASIDA (Consejo Nacional de Prevencion y Control del SIDA) | Mexico City, Mexico | Spanish | 1998 | |
Por favor abrázame aunque tenga SIDA y no puedo enfermarte | I have AIDS. | Keeler, Jack. | Guanajuato (Mexico : State). Secretaría de Salud | Mexico | Spanish | 2004 | |
Por favor. Ayude a los niños con EL SIDA. | Concerned Citizens for Humanity | Hartford, Connecticut, USA | Spanish | (1991) | |||
Barájamela más despacio. Por qué el condón disminuye el riesgo de contraer el SIDA? | SIDA no es cuestión de suerte | Gayou, Carlos. | CONASIDA (Consejo Nacional de Prevencion y Control del SIDA) | Mexico City, Mexico | Spanish | ||
Por que ficar com dúvidas? Faça o teste, grátis, anônimo, confidencial. | SPAL (Somerville Portuguese American League) | Somerville, Massachusetts, USA | Portuguese | (1992) | |||
Por qué tomar el riesgo? | Proyecto Compañeros | Mexico | Spanish | ||||
Porque a SIDA existe! Use o preservativo. | ABRACO | Lisbon, Portugal | Portuguese | 1993 | |||
Porque me quiere, me cuida | AIDS. It's Up To You | State of California AIDS Education Campaign | Santa Cruz, California, USA | Spanish | |||
O Porto é D'Abraco | ABRACO | Lisbon, Portugal | Portuguese | 1993 | |||
Positeidon die Positiven Schwimmgruppe. | Altes Stadtbad Krumme Strasse | Berlin, Germany | German | ||||
PositHIV Café | Berliner AIDS-Hilfe | Berlin, Germany | German | ||||
Posithiv sex happens | Posithiv Sexuality | Dunbar, Jamie | AIDS Council of NSW (ACON) | New South Wales, Australia | English | (1994) |